Fransızca Sözler

Sayfa İçeriği: Fransızca Sözler, Fransızca Sözler 2019, Fransızca Sözler Kısa, Özlü Fransızca Sözler, Fransızca Sözler ve Anlamları, Fransızca Sözler Güzel, Fransızca Sözler Tumblr, Fransızca Sözler Dövme, Fransızca Sözler Facebook

Fransızca Sözlerin en güzellerini sizler ile buluşturuyoruz. Bu sayfamızın altında yer almakta olan kısa, özlü, anlamlı ve harika anlamlar içeren Fransızca Sözleri İnstagram, Tumblr, Facebook gibi hesaplarınızdan paylaşabilirsiniz.

Fransızca Sözler

Editörün Seçimi: Une poésie, c'est un sourire un jour de pluie, L'amour, un poéme qui se récite chaque jour. (Şiir, yağmurluk bir günde gülücüktür. Aşk bir şiirdir, her gün kendini okuyan..)


 

“On ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux.”
“Sadece kalbinle gerçekten görebilirsin; esas olan göze görünmez.”


Je t’aime non seulement pour ce que tu es mais pour ce que je suis quand nous sommes ensemble. (Seni seviyorum sadece senin sen oldugun icin degil, benim seninleyken ne oldugum icin)


Monamour je t ‘aime. (Aşkım seni çok seviyorum)


Qui ne risque rien n’a rien – risk almayan hiçbirşey alamaz


L'amour ce n'est pas qu'un sentiment. c'est une renaissance. Aşk sadece bir duygu değildir Rönasansdır.


Jai froid sans toi.   -Sensiz üşüyorum


Amantes sunt amentes. – Aşıklar çılgındır.


“Appréciez les petites choses de la vie car un jour vous regarderez en arrière et réaliserez qu’elles étaient les grandes choses.”
“Hayatta küçük şeylerin keyfini çıkarın. Çünkü bir gün geriye dönüp bakacak ve aslında büyük şeyler olduğunu fark edeceksiniz.”


“L’imagination est plus important que la connaissance.”
“Hayal gücü bilgiden daha önemlidir.”


“L’amour ne consiste pas à se regarder l’un l’autre, mais à regarder vers l’extérieur ensemble dans la même direction.”
“Aşk birbirine bakmak değil, birlikte aynı yöne bakmaktır.”


J’entends ta voix dans tous les bruits du monde.
(Dünyadaki bütün seslerde senin sesini duyuyorum)


Une poésie, c’est un sourire un jour de pluie, L’amour, un poème qui se récite chaque jour. (Siirsellik bir gülümsemedir yüzde, Ask, bir siir hergün nakletmekte.)


L’amour, et surtout c’est vivre… (Ask herseyden önce yasanilasidir…)


Ce guiressemble à l’amouresttoujours de l’amour. Aşka benzeyen her şey aşktır.


Toi tu es monsoleildicen. Sen benim güneşimsin


Unepoesie, c’est un sourire un jour de pluie, L’amour, un poèmegui se recitechaguejour. Şiirsellik bir gülümsemedir yüzde, Aşk, bir şiir her gün nakletmekte.


Elle avait une douceur d’oiseau – Kuş gibi yumuşaktı


Font un lit – yatağın olan


Je suis heureuse avec toi icen. seninle mutluyum


je t’aime pῘus que toute autre chose dans Ῐe monde   -Seni dünyadaki başka herşeyden dah fazῘa Seviyorum…


Mon amour je t ‘aime  - Askim seni çok seviyorum


Toi tu es mon soufῘe  -Sen benim nefesimsin


Partout y’as tes. – Her yerde hayaῘin var


Tu crois gue ce coeur t’oubῘieras?  -Bu kalp seni unutur mu?


Mon amour, mon coeur, mon étoile, ma lumière. je t’aime. Et seulement vous.    -Aşkım, benim kalbim, benim yıldızım, ışığım. Seni seviyorum. Sadece sen ve ben.


Ars longa, vita brevis. – Sanat uzun, hayat kısa.


Aut disce aut discede. – Ya öğren, ya terket.magnum opus – bir şaheser


Medice, cura te ipsum. – Doktor, sen önce kendini iyi et.


Mens sana in corpore sano. – Sağlam kafa sağlam vücutta bulunur.


Carpe diem, quam minimum credula postero. – Gününü yaşa, yarına olabildiğince az güven.


Cetera quis nescit? – Gerisini kim bilmez?


“Danse comme si personne ne te regardait. Aime comme si tu n’avais jamais été blessé(e). Chante comme si personne n’écoutait. Vis comme si c’était le paradis sur terre.”
“Hiç kimse izlemiyormuş gibi dans et, Hiç incinmemiş gibi sev, Hiç kimse dinlemiyormuş gibi şarkı söyle, Dünya cennetmiş gibi yaşa.”


“La vérité est, tout le monde va te faire du mal : vous devez juste trouver ceux qui valent la peine qu’on souffre pour eux.”
“Gerçek şu ki, herkes seni incitecek. Yapman gereken tek şey, acı çekmeye değer birini bulmak.”


“Peut-être que ce monde est l’enfer d’une autre planète.”
“Belki de bu dünya başka bir gezegenin cehennemidir.”


Tu seras toujours l’amour Qui fait vaciller mon coeur. (Hep kalbini kirani seversin)


Tu crois que ce coeur t’oublieras? Bu Kalp Seni Unuturmu ?


Partouty’astes. - Her yerde hayalin var


Les sentiments et la compassion sont les deux sentiments les plus importants en amour. -  Hisler ve şefkat duygusu aşkta en önemli iki duygu.


Aimer et etre aime, c'est sentir le soleil des deux cotes. Sevmek ve sevilmek güneşi iki taraftan da hissetmektir.


Je t'aime non seulement pour ce que tu es mais pour ce que je suis quand nous sommes ensemble. Seni seviyorum sadece senin sen olduğun için değil, benim seninleyken ne olduğum için.


L'amour reunit les coeurs qui s'aiment. O aşk ki aşık kalpleri birleştiren.


Tes ma vie. Je t’aime aussi mon amour – Senin benim hayat. Ben de seni seviyorum aşkım


Mais mon amour Mon doux mon tendre mon merveilleux amour De l’aube claire jusqu’à la fin du jour je t’aime encore, tu sais, je t’aime – Ama benim tatlım benim ihale seviyorum harika aşkım seni hala seviyorum gün sonuna kadar açık şafak, biliyor musun, seni seviyorum


Mon amour… Ma réponse n’est pas passée… Marre. Merci, je pense à toi. Je t’aime tant…  – Aşkım… Benim cevabım geçmedi… Yorgunum. Teşekkür ederim, seni düşünüyorum. Seni çok seviyorum…


L’amour, et surtout c’est vivre. – Ask her şeyden önce yaşanılasıdır 


Facilius est multa facere quam diu. – Bir çok şey yapmak, hayat boyu tek şey yapmaktan kolaydır.


Fiat lux! – Işık olsun


Fluctuat nec mergitur. – Dalgalarda savrulur ama batmaz.


Humanius est deridere vitam quam deplorare. – Hayata gülmek hayat için ağlamaktan daha uygar bir davranıştır.


In medio tutissimus ibis. – Orta yol en güvenlisidir.


iustitia omnibus – herkese adalet


De gustibus et coloribus non est disputandum. – Zevkler ve renkler tartışılmaz.


Dum vivimus vivamus. – Hayattayken yaşayalım.


“Certaines personnes sentent la pluie, d’autres sont simplement mouillées.”
“Bazı insanlar yağmuru hisseder, diğerleri ise sadece ıslanır.”


“J’aime tout ce qui est vieux, – les vieux amis, le bon vieux temps, les vieux livres, le vin vieux.”
“Her şeyin eskisini severim. Eski dostlar, eski zamanlar, eski terbiye, eski kitaplar, eski şarap.”


“Votre meilleur professeur est votre dernière erreur.”
“En iyi öğretmeniniz, en son hatanızdır.”


“Être honnête ne vous apportera pas beaucoup d’amis, mais vous apportera les bons.”
“Dürüst olmak belki size çok sayıda arkadaş kazandırmaz; ama sizi daima en doğru arkadaşlara götürür."


“Le moyen le plus sûr de rester pauvre, c’ est être un honnête homme.”
“Fakir kalmanın en sağlam yolu, dürüst bir adam olmaktır.”


La vieestplus belle avectoidicen. Hayat seninle güzel


L’amour, c’estcommeunefleurguireunie parfum et couleur; c’est ce guifaitbrûle dans noscoeurspassion et douceur. Aşk çiçek gibidir kokuların ve renklerin buluştuğu kalplerimizi yakan tutku ve kibarlık.


Aimer, ce n'est pas regarder l'un l'autre, c'est regarder ensemble dans la meme direction. Aşk birbirine bakmak değildir, aynı yöne bakmaktır.


jai froid sans toi. - Sensiz üşüyorum


toi tu es mon soleil dicen. - Sen Benim Güneşimsin


Sen de Yorum Yap veya Sözünü Yaz